Traducción y adaptación cultural de una escala biosanitaria: acercándonos a la pluralidad lingüística

Translation and cultural adaptation of a biosanitary scale: aproacching to cultural linguistic plurality

Autores/as

  • Jon Ander Puerto Sánchez OSI Barakaldo-Sestao, Osakidetza

DOI:

https://doi.org/10.58722/nure.v21i128.2451

Palabras clave:

Traducción Biomédica, Estudio de Validación, Aculturación, Diversidad Cultural, Asistencia Sanitaria Culturalmente Competente, Translational Science, Biomedical, Acculturation, Cultural Diversity, Culturally Competent Care

Resumen

Objetivo. Describir cómo traducir y adaptar culturalmente una escala biosanitaria. Metodología. Se han sintetizado guías y artículos en una guía sencilla. Resultados. Para realizar una traducción validada se deben seguir unos pasos consecutivos. Es un desafío, pero permite utilizar herramientas adaptadas al contexto cultural y lingüístico, contribuyendo a generar conocimiento científico sólido y comparativo.

 

ABSTRACT

Objective. To describe the translating and cultural adaptation of a biosanitary scale. Methodology. The guides and articles have been synthesized in a simple guide. Results. To carry out a validated translation, a series of steps must be followed. It is a challenge, but it allows the use of adapted evaluation tools for the cultural and linguistic context, contributing to generate solid and comparative scientific knowledge.

Descargas

Publicado

2024-02-01

Número

Sección

Reflexiones metodológicas